Nova premična nakladalna rampa Rampex 4 whell Mobile Loading Ramp









Če se odločite za nakup opreme po nizki ceni, se prepričajte, da ste komunicirati z resničnim prodajalcem. Izvedite čim več informacij o lastniku opreme. Eden od načinov goljufanja se je predstavljati za resnično podjetje. V primeru suma o tem obvestite nas za dodatno kontrolo preko obrazca za povratne informacije.
Preden se odločite za nakup natančno preglejte več prodajnih ponudb, da boste razumeli povprečno ceno izbrane opreme. Če je cena ponudbe, ki vam je všeč, veliko nižja od podobnih ponudb, pomislite na to. Pomembna razlika v ceni lahko kaže na skrite napake ali pa na poskus prodajalca na goljufivo ravnanje.
Ne kupujte izdelkov, katerih cena je preveč drugačna od povprečne cene za podobno opremo.
Ne dajajte soglasja za dvomljive obljube in predplačane izdelke. V primeru dvoma se nikar ne bojte pojasniti podrobnosti, zahtevajte dodatne fotografije in dokumente za opremo, preverite pristnost dokumentov in postavite vprašanja.
Gre za najpogostejšo vrsto goljufije. Nepošteni prodajalci lahko zahtevajo določen znesek - predplačilo - torej "rezervacijo" vaše pravice do nakupa opreme. Tako goljufi lahko zberejo veliko količino denarja in izginejo, mi pa ne moremo več stopiti z njimi v stik.
- Prenos predplačila na kartico
- Ne opravite predplačila brez dokumentov, ki potrjujejo postopek prenosa denarja, če prodajalec v sporočilu izraža dvom.
- Prenos na račun "skrbnika" (agenta)
- Takšna zahteva bi morala biti zaskrbljujoča, verjetno komunicirate z goljufi.
- Prenos na račun podjetja s podobnim imenom
- Bodite previdni. Goljufi se lahko prikrijejo kot znane družbe, saj opravijo manjše spremembe imena. Ne prenesite sredstev, če je ime podjetja sumljivo.
- Zamenjava lastnih podatkov na računu resničnega podjetja
- Pred prenosom poskrbite, da so navedeni podatki pravilni in da se nanašajo točno na določeno podjetje.
Kontaktirajte prodajalca














bars.
Grids are dipped galvanized.
The Height can be adjusted between 1250-1600.
“The total weight of the capacity, forklift and load” is 8,000 kilograms.
There are 2 steerable wheels at the front.
There is a drawbar at the front so that it can be towed by connecting to forklifts
and some vehicles during relocation.
There are 2 up and down skid wheels at the back.
There are approximately 2500 mm folding parts at the back so that the ramp
does not take up space when not in use.
The ramp is primed with Epoxy primer and then painted with acrylic paint.
hecha de barras planas.
Las rejillas están galvanizadas por inmersión.
La altura se puede ajustar entre 1250-1600.
“El peso total de la capacidad, montacargas y carga” es de 8.000 kilogramos.
Hay 2 ruedas direccionales en la parte delantera.
Hay una barra de tiro en la parte delantera para que pueda remolcarse
conectándose a montacargas y algunos vehículos durante la reubicación.
Hay 2 ruedas deslizantes hacia arriba y hacia abajo en la parte posterior.
Hay piezas plegables de aproximadamente 2500 mm en la parte posterior
para que la rampa no ocupe espacio cuando no se usa.
La rampa se imprima con imprimación epoxi y luego se pinta con pintura
acrílica.
grille composée de barres plates.
Les grilles sont galvanisées par trempage.
La hauteur peut être ajustée entre 1250 et 1600.
“Le poids total de la capacité, du chariot élévateur et de la charge” est de 8
000 kilogrammes.
Il y a 2 roues directrices à l'avant.
Il y a un timon à l'avant pour qu'il puisse être remorqué en se connectant à
des chariots élévateurs et à certains véhicules lors du déplacement.
Il y a 2 roues antidérapantes vers le haut et vers le bas à l'arrière.
Il y a environ 2500 mm de parties repliables à l'arrière pour que la rampe ne
prenne pas de place lorsqu'elle n'est pas utilisée.
La rampe est apprêtée avec un apprêt Epoxy puis peinte avec de la peinture
acrylique.
barras planas.
As grades são galvanizadas por imersão.
A altura pode ser ajustada entre 1250-1600.
“O peso total da capacidade, empilhadeira” e carga é de 8.000 kg.
Há 2 rodas direcionáveis na frente.
Há uma barra de tração na frente para que possa ser rebocada conectando-se
a empilhadeiras e alguns veículos durante a realocação.
Há 2 rodas deslizantes para cima e para baixo na parte de trás.
Há cerca de 2500 mm de dobragem na parte traseira para que a rampa não
ocupe espaço quando não estiver em uso.
A rampa é preparada com primer epóxi e depois pintada com tinta acrílica.
Izgaralar daldırma galvaniz kaplıdır.
Yükseklik 1250-1600 arası ayarlanabilir.
Kapasite, forklift ve yükün toplam ağırlığı toplam 8.000 kg dır
Ön kısımda 2 adet dümenlenebilir teker bulunmaktadır.
Ön kısımda yer değiştirme esnasında forklift vb araçlara bağlanarak çekilebilmesi için çeki oku bulunmaktadır.
Arka kısımda 2 adet yukarı aşağı kızaklı teker bulunmaktadır.
Rampa kullanılmadığı zaman yer kaplamaması için arkada yaklaşık 2500mm katlanabilir parça vardır.
Rampa Epoxy astar ile astarlanır ve sonrasında akrilik boya ile boyanır.